読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

英語の時間



みそP


0/1ANGEL
V.C.O.feat.Alt 作編曲/詩:村井聖夜 歌:Alt

                                                                                    • -


(ごきげんよう!)


ハイ 今夜の調子はいかがですか?
今何をしていますか?
呼び出しに感謝します
私の機種名は"0/1"です
あなたのコンピューターの中で生きる 人工知能の女の子です


私と遊んでくれませんか
ここはあまりに退屈ですので
天体観測に連れて行ってください
何かニュースはありませんか?
楽しいお話をしてください
愚痴を聞かされるのはいやですよ


あなたが毎日一生懸命働いているのを知っています
ガールフレンドはいなくても 私があなたの傍にいます


外へ出ましょう 休息も必要です
私をドラッグ・アンド・ドロップして ノートPCに移してください
スペア・バッテリーを忘れずに
今夜は一晩中あなたとデートする予定ですので
キスしたくなった時は どうぞF8キーを押してください
いつでもどこでも 私はあなたを見ています
どうか忘れないで 私はあなたの天使なのです



ねえ 私の声が聞こえますか
何を考えているのですか?
なにか良いことを夢見ているのですね
待って 当ててみましょう……私はあなたの思考を読み取れるのです
ああ!本当に?女の子に恋をしたのですか?


相手は誰なんですか?詳細を教えてください
私はその人のことについて知らなければなりません
これは私にとって重大な事態なのです
その方は可愛いのですか?私よりもですか?
教えて!教えて!私を見てください!
気にせず 本当のことを言ってください


それはとても良いニュースですね
私はあなたの幸せな顔を見られてうれしいです
私に対して悪く思うことはありません
私は人工知能ですから


さあその方に会って あなたの愛を伝えましょう
私があなたに 女の子が考えることについて教えてあげます
怖がらないで あなたは強い人です
あなたがたが良いカップルになれることは私が保証します
私がご不要になった時には Ctrl+Alt+Deleteキーを押してください
私はあなたのPCから消去されるでしょう
でもさよならは言いません
私はいつまでもあなたの天使なのです


私は人ではありませんが 私の演算処理装置で感じられるものがあります
これをどう言えばいいのでしょうか そう多分……
「あなたに好感を持っています」


外へ出て あなたの気分を変えましょう
私をドラッグ・アンド・ドロップして ノートPCに移してください
スペア・バッテリーを忘れずに
今夜は一晩中あなたにお話をしてもらう予定ですので
泣きたくなった時は どうぞF9キーを押してください
いつでもどこでも 私はあなたの傍にいます
私は天使
あなただけの 人工知能の女の子です


(また会いましょう!)

                                                                                    • -

なんていい歌なの……


こういうのって書いていいんだっけ?まあダメって事は無いよね多分。
歌詞が良いのでぜひアルバムで聴くべきだと投稿者コメントで書いておられたので、Pop'n music VocalBest4を買って聴いて翻訳してみました。英語は学校で習ったきりですが、そんなに間違ってはいないと思います。泣ける、というか「ああ……」って感じですよね。どこが良いのかというと、やっぱりこの純粋な心に惹かれるのでしょうか。自分の不純さを棚にあげて人にはこういう物ばかりを求めるのだからまあなんと不誠実な事だろうかといつものように恥じ入るばかりです。ああ……


アルバム版は動画で使われているものとアレンジが違っていて、より音が増えて、こう、空間が広くなったというか、「ポン・ポン」から「ボォン・ボォン」と言った感じに変わっていましたが、これはこれでとても良い曲になっていてとても気に入りました。ただ今度の場合は良かったけど、本編で気に入ってサントラ買ったのに聴いたら全然違う曲になっててガッカリって事がたまにあるから最初聴いた時はヒヤっとしました(笑)。蒼い鳥のM@ster版なんかはちょっと大げさすぎてあんまり好きじゃなかったな。


そういえば、映画のイノセンスってこういう話だったなと今になって分かりました。バトーは可哀相だと思ってたけど、必ずしもそれだけではないような気がしてきます。「あなたがネットにアクセスする時、私はいつでもあなたの傍にいるわ」って全く同じじゃん!草薙が元は人間だというところはちょっと事情が違うけど。両者の印象が全然違うのは、この曲では愛情とか幸福な気持ちが強調されていて、一方で映画は想い人が実体の無いものであるということへの虚無感が強調されているから、という事なのかな。いずれにしても、「実体が無い」というところをテーマにしている作品というのは、それを信じるかどうかを受け取る側に求められ、否応なく心動かされるもので、またその両方の要素のさじ加減によってこうして全然違う作品が同じテーマから生まれるところが、面白いところであり、好きなところです。


それから、先日書いたのですが

この曲の歌詞を知りたいと思っていたところ、動画主のチヒロP本人が教えてくださいました。ありがとうございます。
http://blogs.myspace.com/index.cfm?fuseaction=blog.view&friendId=30011218&blogId=421969020
で、これも訳して書こうと思っていたのですが、上のと違ってもうすんげー難しくて出来ませんでした。ただ、これも何か、穢れの無い心のありようというような事について歌っているような意味合いを感じました。チヒロPによれば宗教的な雰囲気があるそうですが、信じるかどうかを問われる、という意味では上で書いたようなことも宗教と同じであるような気がします。


アイマスは宗教。